阿姆斯特朗究竟说了什么?全世界或都听错了
援引外媒报道称,语言学家在分析尼尔·阿姆斯特朗著名的登月演讲录音时发现了一个奇怪的问题,由于一个英文方言发音的不同可能导致阿姆斯特朗在月球上的讲话被误解。1969年7月20日,阿姆斯特朗搭乘的鹰号着陆舱降落在月球表面,当他踏上月球表面时,说道:这是我个人的一小步,但却是人类的一大步,原文为That's one small step for a man, one giant leap for mankind。而大多数观看了现场直播的人们认为自己没有听到前半句的“a”,这是为什么呢?其实问题就出现在这个“a”是否被阿姆斯特朗读出,根据登月录音文件显示,似乎阿姆斯特朗这句话中没有“a”,但是阿姆斯特朗在返回地球后认为自己当时说的就是“for a man”。来自密歇根州大学和俄亥俄州大学的语音学家在分析了1969年这段录音后认为,这个问题的出现可能与英文方言有关,由于阿姆斯特朗具有一定的俄亥俄州口音,通常情况下会连读“for a man”,把中间的“a”掩盖了。此外,录音设备的故障也可能导致了连读部分无法完全被观众听懂。来自密歇根州立大学的劳拉·迪利(Laura Dilley)博士对阿姆斯特朗的话进行了声学分析,结果与事实相符合,如果当时阿姆斯特朗真的说了“a”,那么听起来有些像一些语气词,比如“呵”的意 思。由于俄亥俄州口音的缘故,加上录音设备出现了一些故障,导致了人们很难证实阿姆斯特朗是否真的说了“a”。为了进一步验证,研究人员还用“R”字母进 行替代验证,并考虑了地月间信号传输质量问题,确认了质疑区间持续大约0.127秒。澳大利亚计算机程序员彼得·福特通过声波软件进行分析,发现似乎缺少了“a”,由于持续时间太短,几乎无法被听到。无论阿姆斯特朗到底说了什么,这已经不太重要,这位第一个登上月球的人在去年八月去世,这句著名的话也将成为一个不需要解开的迷。http://news.mydrivers.com/img/20130605/5f77e70533be4540a7670f18c9451cc0.jpg说了半天等于没说嘛…… 蛋疼的老外 闲的没事干啊蛋疼 本帖最后由 魅惑之吻 于 2013-6-5 17:58 编辑
无聊的研究。 说不说这个a对于这句话的意思并没什么大作用 路过看看
这都研究····· 这是熟么意思` 就算他说的是for a woman,也改变不了什么吧;P 认真你就完了 没事找事 你这小屌丝研究些毛没用的东西啊 少了一个a会发生什么事 好吧,这下只有神知道了 就美国登月这件事情研究了多少东西出来。。。。 当时为什么不问清楚啊? 我只想吐槽照片的表情可媲美暴漫 废话一堆 每个贴都看到15楼啊 国外砖家也来啦! 不需要解开的谜 还说来干什么.. 这个。。。。没有意义的吧。。。话说。。有和没有有什么区别啊 有没有a到底有什么区别? 还在八卦这些 说这个 这个是蛋疼的事 我只想吐槽照片的表情可媲美暴漫 没意思{:3_101:} 说了半天等于没说嘛……