liuxuu 发表于 2013-3-9 00:06

三大妈要进军电影翻译了?


RTRTRT

txmcc 发表于 2013-3-9 00:08

就是一个人吗

liuxuu 发表于 2013-3-9 00:09

txmcc 发表于 2013-3-9 00:08 static/image/common/back.gif
就是一个人吗

目前就一个?

mnet 发表于 2013-3-9 00:10

估计是无聊的自己想看就翻译了

lizhi71692 发表于 2013-3-9 00:11

4楼拿走

宇域 发表于 2013-3-9 00:11

也不错啊

fiveken 发表于 2013-3-9 00:12

真的嗎?:o

liuxuu 发表于 2013-3-9 00:14

这是怎么回事 @不死鸟

lwb321123 发表于 2013-3-9 00:16

额,,不明真相人群路过

winiso 发表于 2013-3-9 00:17

不是还没上映吗?

我们不断的错过 发表于 2013-3-9 00:17

不错,支持啊

lyx15937 发表于 2013-3-9 00:22

是不是个人翻译……

luzhou000123 发表于 2013-3-9 00:23

支持一下

Arlucado 发表于 2013-3-9 00:27

这部不了解……

403507661 发表于 2013-3-9 00:28

真的不错啊

18ninesun 发表于 2013-3-9 00:29

支持3DM,支持吉猪

清风拂柳 发表于 2013-3-9 00:31

找了部烂片试水

星剃斩月 发表于 2013-3-9 00:33

游戏翻译都没问题,更别说电影了
话说就一人翻译?工作效率会不会有些低{:3_142:}

wojiaomickey 发表于 2013-3-9 00:44

哦呀~不错呀,支持大妈拓展业务哈

dzy1985 发表于 2013-3-9 00:44

更期待进军国语汉化 电影汉化太多了 没必要凑热闹

kaitangshou1 发表于 2013-3-9 00:47

看过了是个翻译还行的版本

mayhao23 发表于 2013-3-9 00:50

感觉没必要,现在字幕组那么多,竞争很激烈。说句题外话:什么时候能把荒野大镖客完美汉化补丁放出来?

ndd200 发表于 2013-3-9 00:50

副业,副业~

talesnamco 发表于 2013-3-9 00:55

多个字幕组也不是什么坏事

seraphic04enix 发表于 2013-3-9 01:04

只要不是哥实在编不下去了,就行了

wwq0311 发表于 2013-3-9 01:10

多元化发展呢

lxbeckham 发表于 2013-3-9 01:43

应该只是打酱油

月之阿卡 发表于 2013-3-9 01:57

可能只是个人工作
不过汉化游戏顺手了,把这一套带到那边去了:L

qweqwd35 发表于 2013-3-9 02:52

为电影做翻译和给游戏翻译是不冲突的 而且还可以积累翻译的经验嘛

伽龙王 发表于 2013-3-9 03:01

能做游戏翻译,做电影翻译也不算难吧。
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 三大妈要进军电影翻译了?