【汉化组进来看下】首先标题要长。。。。。。。。。。。。。能不能下个版本做个中英文字幕啊?电影看多了习惯于中英文对照
能不能下个版本做个中英文字幕啊?电影看多了习惯于中英文对照。。。。。。。。。。。。。。还能方便小学生学英语 有点闲的蛋疼的意思......... ....LZ真是闲的蛋疼了 只能‘方便你自己’吧……中英字幕这个问题是这样滴,懂英语的懒得看(人家靠听的),不懂的懒得学
为你个人或者为几个人的‘需要和习惯’制作一个补丁是不是太自私了?
汉化3dm是内核汉化,就是完全替代了原来的英文,你在要个中英文,就是要在原来汉化的基础上再来个外挂英文,工作量大了不少 你以为是质量效应3(ME玩家汉化版)?
表示中英字幕只在质量效应3见过。 游戏的字幕本身不是双语,然后3dm又是内核,直接替换了原本的字幕,如果要变成双语,还要改多一行,很麻烦啊
页:
[1]