btaiao 发表于 2013-1-14 06:40

支持楼主。。。

非雪 发表于 2013-1-14 07:34

好想法。。。太难实现了

jdcb 发表于 2013-1-14 08:04

伸手党何其多,汉化是纯付出的劳动,免费给你汉化,你称其“烂尾”谁出过一分钱?没文化太可怕

蘑菇之神 发表于 2013-1-14 09:15

似乎是个吃力不讨好的事呢,除非对某个游戏有很大的热情,不然不太有人愿意的吧。

Sky_Marshal 发表于 2013-1-14 09:24

我同意!我汉化技术不会,但可以翻译些内容,现在玩游戏,看着字母,顺便听下语音基本能懂。玩无主之地的时候就....我看了字幕都不懂,里面的单词太奇葩了!

jwei000 发表于 2013-1-14 09:26

就是蒹葭无误

qxp25261097 发表于 2013-1-14 09:27

希望如此

兰陵潇湘雨 发表于 2013-1-14 09:50

顶一个。。,。

哦肯 发表于 2013-1-14 09:58

楼主,面对如此大的竞争压力,实在没有那个时间和人力的,除非有志愿者喽{:3_127:}

夜寂人寰 发表于 2013-1-14 10:02

支持:lol

anyphoebe 发表于 2013-1-14 10:02

不现实呀

hemissary 发表于 2013-1-14 10:03

不错 这个建议很好,需要啊

第二の天堂 发表于 2013-1-14 10:46

很难,但是支持

ling5597832 发表于 2013-1-14 10:49

虽然说理想很好,但是觉得实现恐怕很难:)

spinach123 发表于 2013-1-14 11:11

同意啊,但是实施有困难

kulongtt 发表于 2013-1-14 11:12

出力不讨好的事。谁都不愿意干。。。

trojanks 发表于 2013-1-14 11:12

有点不太现实

cracker21 发表于 2013-1-14 12:17

我想起了最终幻想13...

hmpt 发表于 2013-1-14 12:30

就是啊 !!!!!

wq7_5 发表于 2013-1-15 07:47

本帖最后由 wq7_5 于 2013-1-15 07:48 编辑

Sky_Marshal 发表于 2013-1-14 09:24 static/image/common/back.gif
我同意!我汉化技术不会,但可以翻译些内容,现在玩游戏,看着字母,顺便听下语音基本能懂。玩无主之地的时 ...
把游戏里面的英语文本单独拿出来,还是看得懂的,就是在游戏里字幕闪得太快,还没看清就没了,只有那些对英语很熟悉的人才跟得上节奏,况且看字幕的同时还要玩游戏呢,忙不过来。

makeha 发表于 2013-1-15 07:58

扫尾汉化就没那么多的时间压力了

ccloveqq 发表于 2013-1-15 08:50

楼主有才,楼主试试看

htkok 发表于 2013-1-15 12:34

非常支持、、、、、、、烂尾的汉化太坑爹了

a20062012 发表于 2013-1-15 12:35

倡议者很有见地支持

_1_1_1111 发表于 2013-1-15 17:33

说着容易做着难啊,想法很好,太多辛酸没法说啊

a616730325 发表于 2013-1-16 08:59

路过看看吧

gznet 发表于 2013-1-16 10:57

不错的建议。。。。。。。。

~_回首寒暄〞 发表于 2013-1-16 11:00

现在正在试图玩英文原版游戏。。补丁汉化够等

xy9c2569 发表于 2013-1-16 11:12

建议很好 但实行的可能。。。。。

egggod 发表于 2013-1-16 11:14

很好的提议顶起
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10
查看完整版本: 建议3DM成立一个“扫尾汉化组”,专门汉化那些经典的不再更新的游戏,让经典游戏游有一个完整的汉化,其实那些经典游戏还是有很多人玩的,3DM的烂尾汉化实在太多了!