Lotus8265 发表于 2012-9-24 20:40

bug报告帖变成水楼了,发现个翻译小BUG,还是新开帖吧

读档TIP有一条“优雅的护甲,和火岩护甲一样。。。。”貌似翻译不准确呀,原游戏like表达的意思应该是“比如”,“优雅的护甲,比如火岩护甲。。。。”,另外,优雅这词我也觉得不是很恰当

陈加雨 发表于 2012-9-24 20:42

你这个还真是超小的不算问题的问题啊····其他的都是直接射击到游戏质量的···
页: [1]
查看完整版本: bug报告帖变成水楼了,发现个翻译小BUG,还是新开帖吧