鋼の練金術師 发表于 2012-9-4 20:23

关于开始救LOLI有好几句字幕乱码了~

关于开始救LOLI有好几句字幕乱码了~没有翻译好~

吾妻春夏 发表于 2012-9-4 20:29

{:3_149:}汉化问题,就这个地方有,后面基本上没问题,话说汉化补丁也更新了,再去下个打上吧

鋼の練金術師 发表于 2012-9-4 20:43

已经下最新的了~那位置还是没显示字幕~乱码`

www6556 发表于 2012-9-4 21:55

看了CG,比较期待这款游戏,但看了游戏视频...有点失望,等比较完美的汉化我在玩吧...

3dmofwood 发表于 2012-9-4 21:57

这英语也不是太难,还能听听

鋼の練金術師 发表于 2012-9-4 23:53

游戏感觉很有代入感啊~操作也很创新啊~气氛方面也不错 画面不算很差~
话说很多人适应能力差了还是玩快餐游戏操作多了~
每次新出的游戏新操作就说游戏操作差什么的~
接受能力和适应能力也太差了吧~
期待汉化组修正了~再继续玩~

a77852432 发表于 2012-9-5 02:09

發現看美劇看多了
很多地方自己都聽得懂
悲劇的卻是看不懂英文{:3_195:}
页: [1]
查看完整版本: 关于开始救LOLI有好几句字幕乱码了~