zspeng1209 发表于 2012-6-25 10:13

远行星号 Starfarer 汉化意愿投票 请玩家踊跃投票发言 看何时放出何版汉化 以及玩家多可以考虑申请开独版

本帖最后由 zspeng1209 于 2012-6-26 13:24 编辑

汉化进度由之前的0.2X跳跃式的进展到0.55
待武器汉化完毕即可基本达到1.0版本并符合我最初的期望
但 具体何时放出 放出何版 还要大家投票 我们内部也讨论一下

有人说 你们汉化就觉得自己牛B 老吊大家胃口是不是开心 什么的
请不要这么说 对我们来讲 我们搞汉化 肯定早已玩得懂游戏
汉化的目的就是让他成为中文里的经典游戏 不想由于我们几个人的疏忽导致一款经典没落

另外 因为武器部分内容较为复杂 如果没有人毛遂自荐
我们可能会考虑机翻 这里再次特求军迷 伪军迷 太空党 来参与汉化
另外 0.52.1a的项目转移顺利 目前汉化补丁针对0.52.1a版本 停止对0.52a的支持

另外 希望但凡是玩 想玩 玩过 或者喜欢做MOD 等任何人来顶贴
昨日我已向鸟姐申请远行星号的独立版块 所以请用你的实际行动表达你的支持
如果人数够多 相信鸟姐会同意的
如果你们都想在独立去挤着 那好吧 我也没办法

光是界面上 我就翻译了850段文本
只船体描述 蓝季翻译了8700字的文本
还有那么多幕后支持帮助我们解决技术问题的朋友
你们连贴都不回一个 每次看帖的成百上千 回帖的几个几十个 让人心寒

还是 截图时间

请不要吐槽那个logo 我不是美工出身


全中文的菜单 真的不好吗


只有少数几个武器汉化了 大家表激动


这篇时间断断续续找了半个月


对的 还有没找到的英文 作者的文本方的到处都是...


虽然有些我不知道干什么的 大家知道的可以发帖纠正


所有目标都汉化了 这回你至少知道你要打的是谁 或者 你是否点错了目标


注意武器是有交替和齐射两种模式的 我玩到前几天才发现...


这里汉化的最头疼


我是英盲纯字典流 有不对的大家多指点 不然我也没办法


全汉化我试过 反而难看 而且中文小字密集起来 怕是密集恐惧症患者无法适应


一艘外形我很喜欢的船


其实 只有名字汉化了


嗯 你终于能看到中文的对话了 昨天刚找到的 文本储藏在3个文件里 好BT . . .
另外 关羽Tri这个种族 本来直译是 三筷子 ... .
他们的科技特点是速度快 能量足
我本来感觉 Tri 音译成 突锐 玩过ME系列的就知道 他们的科技和突锐也很像
但是没玩过的就看不懂了 素以还是群内讨论一番过后 决定 速子科技 这个名称
因为他们后面还喜欢加个 "公司" 的后缀
所以这个 速子科技 还算不错 听起来像个公司名
其他的就是 霸主 太空海盗 自由联盟 了

武器文本例句如下 总共几十条 有翻译牛人请联系我
hephag,WEAPON,"A medium range gun designed to punch through heavy armor. The raw damage output also enables it to overwhelm weaker shield emitters.

A truly devastating weapon platform, named for the archaic god of volcanoes. A typical turret mount features two 120mm L/89 barrels that take turns firing armor destroying rounds at 240 rounds a minute. An electro-magnetic ejector, powered feed system and nanocoolants allow the weapon to fire for extended time periods. The shaped charge shells have low muzzle velocity and great armor penetrating power. ","突击",,

老样子 欢迎大家来群讨论 190654204
或者联系我 315419


9A885566 发表于 2012-6-25 10:23

前排支持

櫻庭十六夜 发表于 2012-6-25 10:48

獨立出來未必是好事。
個人認為要獨立成區的先決條件是:長期且大量的漢化配套。

--
不然──
後續版本無漢化,該區冷掉。
眾多MOD無漢化,一樣冷掉。
--
反而是留在此區多少還能保有些核心玩家人氣。
至少咱在各個獨立遊戲火熱成區後,就再也沒去過了......

這只是個人意見,如果真能攢夠人氣成區,咱還是樂見其成的。
加油。

347611929 发表于 2012-6-25 10:53

=。=这游戏不错

撸一撸 发表于 2012-6-25 11:01

一直在支持 从未被改变

zhb1108 发表于 2012-6-25 11:04

支持一下啊{:3_161:}

gxnjyhgsq 发表于 2012-6-25 11:25

支持支持早日玩上这款游戏

aktmgh 发表于 2012-6-25 11:37

支持一下啊~~~~~~~~~~~~~~:$

gaodaye 发表于 2012-6-25 11:44

感谢楼主的无私奉献,最值得敬佩的是速度非常快,如果所有汉化工作者都有你们这样的效率那该多好啊!!!

kangliangliang 发表于 2012-6-25 11:47

支持楼主!!!!!!!!!

chcon 发表于 2012-6-25 12:01

快餐时代,不存在完美,用最快的速度玩个遍,用最快的速度丢到脑后,用最快速度找新游戏!所以汉化界面即可。

魂风 发表于 2012-6-25 12:08

支持楼主 支持汉化

chcon 发表于 2012-6-25 12:09

我不希望汉化人把把大量的时间用在同一个作品上,意图达到完美。作为玩家,只有看到令人头大无比的外文时,才会意识到你们的存在的重要性,如果做成完美的汉化之后,大家就把你们抛到脑后了。给大家留点想念吧,没必要做成全盘汉化。

ysq3121993 发表于 2012-6-25 12:22

:) 支持汉化 希望能开专区!~

魂风 发表于 2012-6-25 12:23

我这个英盲本人觉得英文都翻译掉比较好 至于一些专业名词名称(武器名船名之类的)机翻也不受影响。
因为看的懂船名武器名的,英文我觉得一定没问题 我这种看不懂的 叫什么也无所谓

k31k231 发表于 2012-6-25 12:28

顶 有翻译就是好啊 看帖不回帖 你懂的

小陶醉 发表于 2012-6-25 12:35

我看你觉得回帖的人少了。先发一个回帖看看。

如果你有需要,请短信我,我去开回帖机,专门回“支持”“感谢”“非常好”之类的顶爆你。

vilar816 发表于 2012-6-25 13:17

支持~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

threeheadpig 发表于 2012-6-25 13:18

.....一直在关注每次都回帖{:3_153:}

bayeaaa 发表于 2012-6-25 13:20

一直在期待~

sbliang 发表于 2012-6-25 14:56

这个必须支持!

wyk9461 发表于 2012-6-25 15:03

大伙都辛苦了..唔..我就是所谓的蓝季..BlueSeason..

NT747 发表于 2012-6-25 15:05

支持汉化,支持开版。

bluekof 发表于 2012-6-25 15:24

支持一下 这是个好游戏。。。

boy38927 发表于 2012-6-25 15:37

加油楼主

zxdsaq 发表于 2012-6-25 16:07

常年潜水,为starfarer和辛苦的汉化人员冒上一泡!
支持单独成立板块,此游戏确实是近年难得一见的好游戏哇!

qwsaqw 发表于 2012-6-25 16:45

支持汉化,必须帮顶

86144562 发表于 2012-6-25 16:50

支持````````````帮顶`````````

evansw 发表于 2012-6-25 17:24

这是神马游戏啊,看起来屌爆了

蓝色休止符 发表于 2012-6-25 17:27

纯支持,没玩过,等出汉化看一下……
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 远行星号 Starfarer 汉化意愿投票 请玩家踊跃投票发言 看何时放出何版汉化 以及玩家多可以考虑申请开独版