侠盗猎车:圣安地列斯中文汉化版人名翻译对照
<P>CJ CJ</P><P>Carl Johnson 卡尔·约翰逊</P>
<P>Sweet 斯威特</P>
<P>Big Smoke 斯莫克</P>
<P>ryder 莱德尔</P>
<P>Cesar Vialpando 塞萨尔·维阿潘多</P>
<P>Tenpenny 汤普尼</P>
<P>Pulaski 普拉斯基</P>
<P>Pendelbury. 潘德布里</P>
<P>The Truth 特鲁斯</P>
<P>Catalina 凯特琳娜</P>
<P>Wu ZI MU 吴梓穆</P>
<P>Jizzy 基茨</P>
<P>T-BONEMendz“牛排”门德斯</P>
<P>Zero 泽罗</P>
<P>Toreno 托雷诺</P>
<P>Rosie 罗西</P>
<P>Sindacco 星达克</P>
<P>Paul 保罗</P>
<P>Ken Rosenberg 肯·卢森伯格 </P>
<P>Johnny 约翰尼</P>
<P>Madd Dogg 疯狗多克</P> 嗯。好先坐冰箱。再坐音箱~ <P>就要出了.</P><P>汉化名单都公布了....哈哈</P> 期待啊。。。真希望现在就拿到补丁- -||| <P>Sweet 斯威特</P><P>.....</P><P>支持汉化,汉化组的各位辛苦了</P> 汉化就要出来了,激动啊! 期待阿,30号就出来了,嘿嘿黑 <P>Big Smoke 好像和Madd Dogg一样是绰号吧</P> <P>呵呵.四国老大的名字太搞笑了.</P><P>Woozie怎么不翻译成"无字幕"或者"无子母"</P> 盼望早一点上传,!! 果然主角的名字一看就知道是主角!
页:
[1]