我在一个韩企,老大自称15岁玩三国志1的铁杆
看到我在公司玩三国12,我说是中文的,他说没问题,立刻找我拷了过去,我还以为他这么牛B,玩三国都玩到看得懂中文了。谁知他随手打开一个韩国网站,下了个韩化包 - - ,装上一用,完美运行。吐血了,我说原来思密达那小地方也有人做这玩意啊。。。
- - 更新玩后感。。老大进游戏后第一句话。。“埃希。怎么像webgame了” :lol:lol 求韩化包,三国本来就是不是三国,都是韩国的:curse: 埃希,你老大怎么不罚你100 韩国人玩三国志根本不需要翻译~他们只需要把每个城市的名字都称为“我们的”,每个武将的名字都做“韩国人”,剧情台词全部都补脑成“汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪”就可以了~:victory:
页:
[1]