eric618 发表于 2011-11-15 18:14

关于汉化的一点意见和建议。

本帖最后由 eric618 于 2011-11-15 18:17 编辑

首先感谢蒹葭汉化组的辛勤劳动,使得像我这样的的E文棒槌可以玩到。


我对蒹葭汉化的感想:
1.翻译质量就不说了,比起LMAO汉化的文本要详细。虽然还有一小部分没汉化到,相信会在后续版本做到完美。
2.美工本人觉得还有待改进,字体可以更加美观一些,还有就是菜单字号是不是太大了?还是汉化组有意用这种字号,方便那些视力不好的。

270595389 发表于 2011-11-15 18:18

我觉得翻译总体上来说都是很不错的,先谢谢汉化组的辛苦劳动

有时候感觉个别的句子翻译的过于意译了,其实有时候直白一点更加凸显人物的性格

还有那句 this is what I do 没有翻译,诶,你们不会漏了吧

最后一点,战场中的对话一般是简短而有力的,也可能是中文本身就太复杂了点,哈哈

还是谢谢汉化组
页: [1]
查看完整版本: 关于汉化的一点意见和建议。