lh2009 发表于 2011-11-13 10:37

lh2009 发表于 2011-11-13 10:42

JMQ2010 发表于 2011-11-13 10:44

睡魔只是代号而已,两个汉化组对人名的理想不用,别太较真了

daoli 发表于 2011-11-13 10:46

我觉得叫代号好些

forever0930 发表于 2011-11-13 10:48

睡魔??哈哈!楼主上图吧!

zasonic 发表于 2011-11-13 10:49

sandman的意思就是睡魔

starkiller2010 发表于 2011-11-13 11:19

三角洲特种部队队员的代号啊,有个叫大雾、还有个叫卡车的不是么

amrysky 发表于 2011-11-13 12:01

桑德曼是音译,睡魔是意译,都是代号
页: [1]
查看完整版本: 3dm汉化,和游侠翻译名问题????????