给汉化提个建议!人名千万不要翻译!!!!!
想起那个‘米高佐敦’和‘迈克尔乔丹’我就蛋疼。。。。。。{:3_155:}英文人名里不要翻译啊。。。。泰格伍兹、老虎伍兹,到底应该是哪个?听音肯定是泰格伍兹是对的,那就算泰格伍兹,也可以变成:抬各五子。。。。。
汉化组放过那些虚拟英雄吧,让他们保持完整吧。。。。
最后感谢汉化组!{:3_154:} 截图里就没有啊,lz放心吧 以偏概全。。。 没错我也是这么想的 人名最好也很本不用汉化 我不明白为什么有人要汉化人名 都不要翻了吧,放过那些动情的剧情吧,让它们保持原汁原味吧。。。。 好吧昨晚英文盲来讲,要不翻译人名,就会经常搞错人物关系................ 以偏概全。。。
秋叶雨 发表于 2011-11-11 22:04 http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
比如edgar,可以翻成‘埃德加’也可以是‘艾格’。。。毕竟是音译,就是根据英语发音然后在汉字中寻找一个相近的字来体现,那每个人的理解就不一样了。 支持阿!!看国语音译的人物名字 老广表示无比蛋疼的 不翻译的化 根本不知道怎么叫!哪怕听见英文名字也对不上号的!你们这些鸟语牛逼党就让我们一次吧! 2K12 都被你们无情的剥夺了, 使命你们还要霸占。也太不仁义了吧。 4和6统统翻译了,你想让8错过吗。。 我恰恰相反,给汉化提个意见!人名千万要汉化啊
咱英文不行,看着中文名字就舒服,也好念
毕竟是汉化,那就汉化全了,谁也没见过老外的电影或书籍进到中国后名字还是外文的
页:
[1]