主治专家 发表于 2011-11-4 03:04

goodspeedprice 发表于 2011-11-4 03:11

本帖最后由 goodspeedprice 于 2011-11-4 03:12 编辑

沙发。。。。。。。。。。

楼主如果是美国人英国人等等,这个问题就是:-Is Soap also called ..Soap?? -LZSB

liyinhui24 发表于 2011-11-4 03:12

你发现了游戏的终极秘密!没错,SOAP,翻译过来是肥皂,直接音译就是索普。真名为约翰 麦克塔维什。

主治专家 发表于 2011-11-4 03:20

pxhxyhf 发表于 2011-11-4 03:24

索普是普通的翻译,肥皂可以当成是昵称

chinagarrison 发表于 2011-11-4 03:58

真心感慨中国九年义务教育绝对没教英语……

yuhao73052 发表于 2011-11-4 04:02

本帖最后由 yuhao73052 于 2011-11-4 04:43 编辑

soap翻译成中文就是肥皂,音译就是索普,老外的名字都是音译。

zasonic 发表于 2011-11-4 04:13

外号 一般译意不是译音

nyplacnew 发表于 2011-11-4 04:34

我举得香皂更好听……

Winhosa 发表于 2011-11-4 05:06

我觉得麦克塔维许最带感

akmdtbdnw 发表于 2011-11-4 05:26

肥皂是主角的外号,音译成索普反而怪,比如有个人外号Hotdog,意思是热狗,而音译就是霍特多格,这样不是很奇怪吗?
页: [1]
查看完整版本: 肥皂是不是也叫索普???????????????????????????????