3DM的汉化补丁会更新新版么,,,,那个的补丁翻译的好机械,,,不根据上下文会看不懂啊,,,
之前用3DM的汉化,发现好多英文,,后来下了那个的新版补丁,遗产也汉化了,但是进游戏,,好多都看不太懂啊,,3DM的汉化人名地名翻译会跟1代的一样么,,, 我一般都是听语音的,那翻译实在不是很看的懂 这次我用的是天邈的汉化,3dm这次很多codex没有翻译,而且翻译机翻的痕迹很重 因为一代用的是3dm的汉化,所以人名地名都和前面相差很大,有些不适应 回复 3# asuszyj
那个也机翻痕迹严重吧,,,,啊,, 我们天邈的补丁会一直更新的 本帖最后由 tq08rsu 于 2011-8-29 15:23 编辑
貌似很多人不喜欢da2..
很多民间汉化的也没兴趣搞拉:L一开始用谁的就用谁的。名称可能差距很大。最起码玩完后再说 不得不说的是,这次3DM的汉化很糟糕
我先用3DM的,简直就是自虐,后来用了天邈的,才基本通顺了
难得我对3DM这么有信心 本来同时下载了两个汉化包,出于习惯,第一时间用了3DM的,结果那个伤心啊 各位用没用过天邈的汉化?天邈的其实还不如3dm,根本看不懂 1.3版本不错了,就是人名地名不习惯
页:
[1]