ak00129 发表于 2011-6-21 15:29

3dm汉化的一个小瑕疵,希望有高手继续补完

=.=找不到反馈贴,只好自己开一个了,希望有如以前wei大大之类的高手补完,3dm汉化的人名地名真心比较习惯.
1,第一章deep road都翻译成科克沃了
2,codex阅读的时候用鼠标滚动或者拉动阅读菜单非常卡(打开阅读直接按esc关掉倒是不卡)
3,codex界面似乎字体有点模糊?还是我错觉?有一层雾的感觉
4,希望吉猪大大再接再历,把DLC的几个装备名字也汉化了,加油,永远支持.

ak00129 发表于 2011-6-23 23:59

切换回英文版看了下,2个属性翻译错了
免疫反击---实际上是免疫击退
免疫钝器---实际上是免疫眩晕(stun)

ak00129 发表于 2011-6-24 00:02

A姐的技能描述错了.
A姐姐的被动是
击倒抗性+100%
眩晕抗性+100%,而不是击退抗性+100%
跟守护的技能不重叠的.守护那个是击退抗性+100%
页: [1]
查看完整版本: 3dm汉化的一个小瑕疵,希望有高手继续补完