润色什么意思?
是不是文本对话对应游戏里当时环境做出更符合的语调进行调整?(被自己的话绕晕了){:3_126:} 不会都不知道吧????谁知道说下嘛 我想了解下。。。 http://www.google.com.hk/search?q=%E6%B6%A6%E8%89%B2&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:zh-CN:official&client=firefox-a 简单来说,润色就是在原有的翻译基础上进行更加深入的考究和修正,一方面要将翻译过程中的错误进行修正,另一方面从语境词意上找到最恰当的表达方法。 单纯按词意翻译水平就差不多接近机翻。。、 人工翻可以润色 机翻压根都看不懂 润色都不行 哈哈,举个例子吧,恶搞版,仅供参考
“润色” 直译=润+色=湿润的颜色,经过“润色”后=对文字进行修饰。{:3_201:} 就是go a head 和go ahead的区别. 谢谢啦 楼上几位
还以为没人理我呢{:3_43:}
页:
[1]