335462121
发表于 2011-3-9 19:35
先玩吧 什么汉化不汉化的 能玩就行
qqq5608908
发表于 2011-3-9 19:44
我想选第2项 却选错了
zhouyan43060730
发表于 2011-3-9 19:45
一定要精翻啊
819167464
发表于 2011-3-9 20:51
反正我的龟速网络游戏本体又下不下来 下来了正好出精翻
zxb0304
发表于 2011-3-9 20:53
机翻的也行吧
youqibing
发表于 2011-3-9 20:57
我很想马上玩..但是英文又头痛..宁愿要个机翻版..先随便玩一下
newben2008
发表于 2011-3-9 21:03
机翻版出了有多少人不会去用??说不会用的那都是假的吧。。。
q770704034 发表于 2011-3-9 17:09 http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
真是奇了怪了,我不用机翻这么难理解么?
第一,为了追求速度汉化不完整非常普遍。
第二,同上,为了速度错别字,牛头不对马嘴的翻译,甚至意思相反的翻译都层出不穷。
当然,如果只是一般的FPS,或者横版动作游戏之类的机翻版倒也无所谓。可如果是有着完整世界观,情节庞大,自由度很高的RPG,要用机翻的话,估计你都想用头撞墙(当然,如果你想把RPG当横版动作游戏玩的话,甚至都不用机翻版,英文版都可以让你从头砍到尾)。
Dyrios
发表于 2011-3-9 21:05
{:3_153:}在下神马都没有。。。就是有耐心。。。等之
ht2512218
发表于 2011-3-9 21:10
..........................
suckpuncher
发表于 2011-3-9 21:17
相信我,机翻比英文还坑爹...
32111966
发表于 2011-3-9 21:30
大致能看懂听懂的也就6成左右~凑合着用原版混混~
qpqpqpqpqp
发表于 2011-3-9 22:05
选择等。。。。。。
woaiol19
发表于 2011-3-9 22:28
宁愿要个机翻版..先随便玩一下 {:3_153:}
setukou
发表于 2011-3-9 22:30
英语太差。。。只能选3
ywrhzy
发表于 2011-3-9 22:40
精品或者英文,机翻看得蛋疼
iqueds1
发表于 2011-3-9 22:40
既然期待了那么久怎么着也不能亏待自己啊 不是精品我不看
demonsouls
发表于 2011-3-9 22:40
Just a Game! Game means enjoyness and happiness! That's all. Just be Happy whichever way that makes you happy.
wallace1994
发表于 2011-3-9 23:31
玩英文原版~~!
托马斯T
发表于 2011-3-9 23:35
建议有条件的玩家还是玩原版,抱本字典
ccaofnqq
发表于 2011-3-9 23:35
我都是边玩边字典的但是发现有时候最小化了 再全屏的话游戏画面就会变黑
不知道是不是驱动的问题
3个月我实在受不住那样的煎熬
tpx7913
发表于 2011-3-9 23:52
先求有漢化~再求精美!!
银之律动
发表于 2011-3-10 00:16
机翻还不如玩E文算了
黑銫禮菔
发表于 2011-3-10 00:24
本帖最后由 黑銫禮菔 于 2011-3-10 00:59 编辑
汉化。。。是神马!?
Baos
发表于 2011-3-10 00:26
回复 48# demonsouls
enjoyment才是吧...对一件事太执着的话其实也没辙...
Anterthe
发表于 2011-3-10 00:51
英文无压力
ysbschen
发表于 2011-3-10 02:04
意大利语版
fengzi101
发表于 2011-3-10 02:45
大部分都能勉强看懂还是精品汉化好
showgame
发表于 2011-3-10 04:42
每个人对一个作品的理解都不一样,再好的翻译也会加入自己的理解,这样可能会诱导你对游戏产生翻译者的理解。所以如果可以的话,还是玩原版的好
digital178
发表于 2011-3-10 05:14
第4项改成“快速人翻版”就好了,{:3_143:}
可以把文本分发给很多很多人,只要基本流畅就行了,不用花太多时间校对润色,这总比机翻好多了吧!
这年头,啥都讲求速度,完美汉化可以做,但也不能太过于“慢工出细活”{:3_147:}
应该把“先快再好,先声夺人”当成3DM的战略吧!仅供版主参考,呵呵
昨夕
发表于 2011-3-10 07:40
先玩英文,慢慢等精品