npfox 发表于 2011-3-9 16:36

你会选哪个???英文原版?快速机翻版?精品汉化版???

哎...每次热门点的游戏因为汉化总是吵翻天....{:3_152:}

npfox 发表于 2011-3-9 16:37

我有预感..............选第2项的应该是大多数...........

帰墟 发表于 2011-3-9 16:39

围观......

heroiori 发表于 2011-3-9 16:40

当然是精品呀!
如果要有看没有懂...那还不如回头看英文...
一样「有看没有懂」还不用等...

di6171s 发表于 2011-3-9 16:51

机翻!有速度!毕竟比英文好理解些!虽然有些雷人的语句!要速度的结果是牺牲质量为前提的!

npfox 发表于 2011-3-9 16:54

4.8M的文本....翻译成书都差不多是个圣经了.

悲剧的枫叶 发表于 2011-3-9 16:57

我英文很烂,但是还是要硬着头皮玩

q770704034 发表于 2011-3-9 17:09

机翻版出了有多少人不会去用??说不会用的那都是假的吧。。。

zfq8554 发表于 2011-3-9 17:09

我能等,没别的事,就是有时间,有耐性!

miniake 发表于 2011-3-9 17:09

選英文,自然一點。

tuoshaobo 发表于 2011-3-9 17:10

哼哼,我邊玩邊查字典

四季key 发表于 2011-3-9 17:11

如果選第一項的人數有那麼多,為何不加入漢化呢,玩一章的時間也漢化一章

shapeofshadow 发表于 2011-3-9 17:13

介于DAO那段痛苦的经历毅然的选择了待机选项 完美汉化出了的时候估计DLC也出的差不多了

a1982a1023 发表于 2011-3-9 17:43

只看第三选项

739347107 发表于 2011-3-9 17:48

{:3_153:}英文很爛

Baos 发表于 2011-3-9 17:49

很高算不上...但是应付这个游戏倒是非常足够...

guan11 发表于 2011-3-9 18:09

还是选精品汉化的多·

鏡頭君 发表于 2011-3-9 18:13

先爽爽下吧...然后在说啦~有汉化当然最好了!

☆北辰★ 发表于 2011-3-9 18:15

有视频攻略的话,凑合着也能通关

Cidolfus 发表于 2011-3-9 18:19

精品汉化?我只见过翻得差和翻得不那么差

zllyh 发表于 2011-3-9 18:19

zeroflysk 发表于 2011-3-9 18:25

慢慢来,不急,期待完美的汉化

npfox 发表于 2011-3-9 18:28

事实证明..预感往往都不会成真的..只是没搞懂选第4个的人.啊哈哈

wuzhiqiang 发表于 2011-3-9 18:43

还是精品汉化的好吧..

yjh2440865 发表于 2011-3-9 18:44

老实说,机翻的东西,还不如直接看英语原文,反正都是似懂非懂

lokifire 发表于 2011-3-9 18:44

本帖最后由 lokifire 于 2011-3-9 18:45 编辑

肯定和一代一样啊, 先机翻,大致爽爽好有兴致等后面精品翻译嘛..
一代就很好啊 , 最初的那个烂机翻吊了我很久胃口=_=

cnhacker499 发表于 2011-3-9 19:05

还行,基本的意思都能蒙过去。

lovefga 发表于 2011-3-9 19:14

{:3_166:}~~~~~~~~

lk0123456 发表于 2011-3-9 19:15

我要求不高能看懂就行!不求什么美化!{:3_153:}

xsp999 发表于 2011-3-9 19:24

没汉化之前不玩
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 你会选哪个???英文原版?快速机翻版?精品汉化版???