npfox
发表于 2011-3-9 16:36
你会选哪个???英文原版?快速机翻版?精品汉化版???
哎...每次热门点的游戏因为汉化总是吵翻天....{:3_152:}
npfox
发表于 2011-3-9 16:37
我有预感..............选第2项的应该是大多数...........
帰墟
发表于 2011-3-9 16:39
围观......
heroiori
发表于 2011-3-9 16:40
当然是精品呀!
如果要有看没有懂...那还不如回头看英文...
一样「有看没有懂」还不用等...
di6171s
发表于 2011-3-9 16:51
机翻!有速度!毕竟比英文好理解些!虽然有些雷人的语句!要速度的结果是牺牲质量为前提的!
npfox
发表于 2011-3-9 16:54
4.8M的文本....翻译成书都差不多是个圣经了.
悲剧的枫叶
发表于 2011-3-9 16:57
我英文很烂,但是还是要硬着头皮玩
q770704034
发表于 2011-3-9 17:09
机翻版出了有多少人不会去用??说不会用的那都是假的吧。。。
zfq8554
发表于 2011-3-9 17:09
我能等,没别的事,就是有时间,有耐性!
miniake
发表于 2011-3-9 17:09
選英文,自然一點。
tuoshaobo
发表于 2011-3-9 17:10
哼哼,我邊玩邊查字典
四季key
发表于 2011-3-9 17:11
如果選第一項的人數有那麼多,為何不加入漢化呢,玩一章的時間也漢化一章
shapeofshadow
发表于 2011-3-9 17:13
介于DAO那段痛苦的经历毅然的选择了待机选项 完美汉化出了的时候估计DLC也出的差不多了
a1982a1023
发表于 2011-3-9 17:43
只看第三选项
739347107
发表于 2011-3-9 17:48
{:3_153:}英文很爛
Baos
发表于 2011-3-9 17:49
很高算不上...但是应付这个游戏倒是非常足够...
guan11
发表于 2011-3-9 18:09
还是选精品汉化的多·
鏡頭君
发表于 2011-3-9 18:13
先爽爽下吧...然后在说啦~有汉化当然最好了!
☆北辰★
发表于 2011-3-9 18:15
有视频攻略的话,凑合着也能通关
Cidolfus
发表于 2011-3-9 18:19
精品汉化?我只见过翻得差和翻得不那么差
zllyh
发表于 2011-3-9 18:19
zeroflysk
发表于 2011-3-9 18:25
慢慢来,不急,期待完美的汉化
npfox
发表于 2011-3-9 18:28
事实证明..预感往往都不会成真的..只是没搞懂选第4个的人.啊哈哈
wuzhiqiang
发表于 2011-3-9 18:43
还是精品汉化的好吧..
yjh2440865
发表于 2011-3-9 18:44
老实说,机翻的东西,还不如直接看英语原文,反正都是似懂非懂
lokifire
发表于 2011-3-9 18:44
本帖最后由 lokifire 于 2011-3-9 18:45 编辑
肯定和一代一样啊, 先机翻,大致爽爽好有兴致等后面精品翻译嘛..
一代就很好啊 , 最初的那个烂机翻吊了我很久胃口=_=
cnhacker499
发表于 2011-3-9 19:05
还行,基本的意思都能蒙过去。
lovefga
发表于 2011-3-9 19:14
{:3_166:}~~~~~~~~
lk0123456
发表于 2011-3-9 19:15
我要求不高能看懂就行!不求什么美化!{:3_153:}
xsp999
发表于 2011-3-9 19:24
没汉化之前不玩