smileCK 发表于 2011-1-8 13:40

用过的说说天邈的汉化1.4和轩辕的汉化1.3哪个好用一些,黑暗编年史和蕾丽安娜之歌和狩猎魔女都汉化了么

那个好用一些啊

evaboy01 发表于 2011-1-8 14:49

正在用1.4 所有dlc都有漢化
雖然我都幾乎用3dm玩
但是這個試過裝後,完成度很高
現在改用1.4版了:'(

coolfire12 发表于 2011-1-8 15:07

没感觉高到哪里?而且翻译部准确。。。士兵山峰翻译成军士峰。。狡诈翻译成灵巧 不符合原作 还是3DM的号

gablewang 发表于 2011-1-8 15:49

用天邈的不解释,对于汉化士兵山峰,军士峰问题,个人觉得军士峰更顺畅,士兵山峰感觉不太语文
属性的话翻译成灵巧更容易接受,这些用语用中性词较佳(当时被狡诈惛了一下)
关键是天邈方便,用不着东瞅西找,一包全汉化
当然以上都是每个人有不同的感受,用什么取决于自己

希尔比维斯 发表于 2011-1-8 15:59

天邈的最好 不解释
除了名词比较难接受 自己替换就行

毒神 发表于 2011-1-8 21:40

LS的,小心吉猪气的从坟里爬出来!!!哈哈哈

希尔比维斯 发表于 2011-1-8 23:43

嘿嘿 只是比较客观的评价了
倒不是说3dm的不好
只是人多 水平参差不齐
润色差了些
天邈的后出自然有优势
所以不得已只能用隔壁的了

tangtailei 发表于 2011-1-9 00:45

3DM真正的完美汉化包是这个:http://bbs.blacksheepgame.com/showtopic-1279120.html

轩辕的那个1.3版瑕疵较多,我不知道为什么不把完美汉化包做成1.4版来下载,我是翻了N久才找到上面这个完美版汉化的下载帖。

上面的完美版汉化包翻译质量基本可以媲美天邈的1.4汉化,但是代码效率似乎不及天邈,对游戏性能有一定影响,我用的时候按tab键显示物体名称有时会出现卡顿的迹象。

希尔比维斯 发表于 2011-1-9 00:58

再说天邈的汉化吉猪大人也有参与{:3_54:}

fezn 发表于 2011-1-9 14:22

回复 7# 希尔比维斯


   请问龙腾世纪这个游戏:我只看到有加血的药,怎么没有复活药水呢?

如果战斗中有一个人死去怎么复活? 假设没有灵疗师的话。

目前我的团队是一个法师(我自己)+2个战士+1个盗贼。 如果我死了,没有人给我复活啊。那还怎么玩下去?我只能重新读档了 ,悲剧无下限啊
页: [1]
查看完整版本: 用过的说说天邈的汉化1.4和轩辕的汉化1.3哪个好用一些,黑暗编年史和蕾丽安娜之歌和狩猎魔女都汉化了么