神界2 龙裔 CD集
本帖最后由 Hugh_wong 于 2010-11-30 19:35 编辑http://disk.kugou.com/player/0/5/0/1/default/200/841FD5C54E8B4725/mini.swf
这几天忙了几天,终于校对完了。
每天也过来看帖子,也看到基本是求汉化,催之类的
内幕稍后再说。
先听歌歇会吧,CD集是电驴上这位兄弟分享的http://www.verycd.com/topics/2802600/
要说谢谢也先谢他。
我只是分流,转到了115。
以下是曲目:
下载链接:
http://u.115.com/file/f72644efb5
另外还有一首歌,CD里面没有,龙堡里的“Ramblers From Slavs”,此次汉化版会译为“斯拉夫的漫步者”,就是那首很忧郁的歌啦~~
也在这里放上,免费啦:
http://u.115.com/file/f7e6d42f98
汉化内幕:
具体时间我不能透露也确实不知道。
我们翻译这方面被催的很紧,这两天都赶着在做。
昨天听说本来会出内测补丁的,不过据说有技术Bug,因此没有出。
内测补丁是根据前几天的校对版本做的,对此我还觉得太过于速度,没有质量。
这两天校对后,效果好多了。
但我只能说我的校对做完了,事实上不是所有的校对都做完了。
还有一些很棘手的词需要统一。
此次汉化的质量我不敢说保证好,但只要是我校对过的,就不会差。
总之呢,等!
说实话,这游戏的德文语音版出来的时候,我就下载了,等汉化中通关了,后来英文版发布了,我也等汉化,也通关了。
(当时还发了个帖子呢,有兴趣的可以搜出来。。。)
此次汉化中,为了熟悉,我又通关了一次。
要说等,你们有我等的时间长吗?
10/22
技术组遇到问题了。
我收到了几乎全部的文本- -,需要再次校对一下。
内测补丁还没有出,如果出了,我会截图上来的~~~
负责技术的,似乎是鸟姐~汉化组貌似只负责汉化,群里没有讨论技术的~
以上,技术组对我来说如神一般的存在。同我一起蛋定的等待吧。
最后,还是贴几张图吧,
3通......... 辛苦了 汉化组的各位大大辛苦了 要说等,你们有我等的时间长吗?
看了LZ这句话,再想想某些像汉化组欠它们钱似的催债……没错,是“它们”,连一点做人的道理都不懂,也算是人? 辛苦了 终于看到 希望了 wonderful LZ你把内测版本给我..我测试下嘛.. BGM第一次在官网听的时候惊艳 可惜verycd没有速度 感谢楼主分流 谢谢你们,辛苦了大家。 感谢那些像LZ一样辛勤工作的汉化组的各位 呵呵,是啊,汉化的工作人员没说过辛苦!
一天等汉化的还一直叫,不知所谓!
谢谢汉化的工作人员,你们辛苦啦 辛苦了 谢谢 友情顶下~~~辛苦了 这样好啊,放出点消息,让我们有个盼头 楼主是耐心帝~
音乐不错收回了 楼主V5 穿越了 其实慢不是问题,重点是要有信息!汉化组辛苦了! 辛苦了 辛苦了!! 哇,支持支持。。。。。。。。。。。 太给力了,各种支持了,汉化辛苦 呵呵,崔汉化是很正常的反应,主要是有些人一点都不考虑汉化工作人员,这种人造成不好的影响。其实汉化人员不用太在意,不打开网页,啥也没有很清静。怎么说,还是希望汉化快出的好。 感谢汉化组!感谢3dm! 向默默工作在汉化第一线的兄弟们敬礼!!同时道一声你们辛苦啦! 对无私的奉献者,由衷的说声谢谢 顶一个 辛苦了,支持下哈。。。 辛苦了