小李菜刀 发表于 2010-10-6 21:42

在安陆发现了一“禽售”。。。

。。。。不知古代是否也有禽兽的说法。。。

东特勒 发表于 2010-10-6 21:51

楼主人才。。。

浮生客 发表于 2010-10-6 22:03

哦,好像当初也注意到了,不过这么仔细看,挺多细节还是挺有趣的

芷菁郡主 发表于 2010-10-6 22:26

一到那就看到了,还以为可以领个宠物什么的~结果就是摆看的

最后的早餐 发表于 2010-10-6 22:35

·····我真的没看到过····

bago 发表于 2010-10-6 22:39

应该从右往左读吧?

doufuguolyl 发表于 2010-10-6 23:15

楼主,你知道的太多了……

liedji 发表于 2010-10-6 23:19

这样也行啊

hehsa 发表于 2010-10-7 03:13

这个也能注意到.........

xiaodongning 发表于 2010-10-7 07:57

是有出售家禽吗

hai01051207 发表于 2010-10-7 08:45

小菜刀知道的太多了

S菲尼克斯 发表于 2010-10-7 09:05

回复 1# 小李菜刀 的帖子

表示看过了

lostdance 发表于 2010-10-7 10:09

楼主难道不知道古时读法是从右往左从上至下读么?或者说楼主是故意的?
古代自然有禽兽的说法,不过禽指家禽,兽指野兽,不是一个词组,而是两个词组。同古义里的“妻子”一样。

hujialonglon 发表于 2010-10-7 11:34

在古代衣冠禽兽就是指当官的

jiangtaoljf 发表于 2010-10-7 11:37

回复 13# lostdance 的帖子

认真你就输了
明显是故意的

尔东君 发表于 2010-10-7 11:43

售禽......

小李菜刀 发表于 2010-10-7 13:43

回复 13# lostdance 的帖子

唉。。。lost兄每次都是利剑锋芒啊。。。为了把古剑区热闹起来,我也不吝啬挨批了。。。

lostdance 发表于 2010-10-8 09:21

回复 17# 小李菜刀 的帖子

我不下地狱谁下地狱么?你的牺牲精神令人感动

夢亦天 发表于 2010-10-8 22:24

回复 13# lostdance 的帖子

古時?唔是吧
現在依然用着,只是中文的書寫方式不如西文強勢,加之國家上貫徹與世界接軌,所以日常一般沒多去注意而已。
上至下,右至左在書信中其實還是很常用的,台灣的公交站牌使用傳統書寫方式也有很多年了,不過現在倒是不多見了。
其實全面使用左至右,橫寫的習慣還是受到西方的影響,在50年代才差不多使用這種寫法。
上至下,右至左的書寫和右翻書的習慣目前依然在一定領域中存在着,漫畫小人書恐怕應該再熟悉不過了吧

水舞云裳 发表于 2010-10-8 23:42

回复 19# 夢亦天 的帖子

台湾我没去过,所以不了解。
至于书写规范,在大陆,日常生活中,除了书法,你已经很难见到上至下右至左的行文方式了。

水舞云裳 发表于 2010-10-8 23:44

记得在某篇文章中看到过一种说法,说的是中西方文化差异在于行文和读书方式。中国人习惯了从上往下读,其状如点头;而西方习惯于从左往右读,其状如摇头。所以中国人习惯于盲从,而西方人习惯于怀疑。

小李菜刀 发表于 2010-10-9 00:03

回复 21# 水舞云裳 的帖子

这种巧合只是书的作者写的一个噱头罢了。。。我爷爷看的周易黄历,就是这种从右到左的书写,佛经也是如此。。。我看着很有压力,不习惯。。。

水舞云裳 发表于 2010-10-9 00:18

回复 22# 小李菜刀 的帖子

当然我知道这是噱头,任何有点文化知识的人都不会认同那个说法的。不过由于这个说法标新立异,还是给我留下了相当深刻的印象罢了。

wyvern263 发表于 2010-10-9 10:22

买鸡鸭的地方吧哈哈LZ真仔细
页: [1]
查看完整版本: 在安陆发现了一“禽售”。。。