■■(建议)汉化中名胜名称修正■■
汉化组汉化的工作确实很棒,但是一些意大利名胜的名字不好翻译,我这里来更正一下。(以下更正名称在百度百科,谷歌地图中都能查到,旅游介绍用的规范名称)目的是让玩家知道正确的名字,万一哪天去了那旅游叫错了名......http://i3.6.cn/cvbnm/39/5e/c8/a4cd692fed5958ee8564e91f8f81cf9a.png
“时钟塔"=天文钟楼
http://i3.6.cn/cvbnm/71/60/10/ffd3bde144d840f3458d650b9d48d05c.png
威尼斯最老教堂"圣雅各布教堂”
http://i3.6.cn/cvbnm/32/09/74/6ba492e4146e982cea119708c0bb3449.png
威尼斯很著名教堂“圣方济会荣耀圣母教堂”
http://i3.6.cn/cvbnm/71/74/76/e8de152f568096759ff600ed120ead61.png
“育婴堂”
http://i3.6.cn/cvbnm/80/aa/15/3aa09c7bed95f43d9b659c9a048285cb.png
“三圣一体堂”
http://i3.6.cn/cvbnm/da/27/1a/5cee23d2a732f209a53209d485ebd6af.png
“韦奇奥宫”或“旧宫”
http://i3.6.cn/cvbnm/e2/c2/67/e8a626dbc042d21a101e342aa5fbbf94.png
“圣母玛利亚主教堂” 很不错 我很支持lz的想法。 支持一下吧 第二个汉化翻译的实在太雷了 很不错,估计延迟发布就是要改正这些地方吧?期待完美的最终版出现。 楼主很认真,赞 嗯,领主宫的名字确实有些怪,如果能改回中国人常叫的名字,旧宫我相信会比较好 顶一下 支持一下~~ 这个要定!楼主很专业 第二个教堂的名字直接雷到 帮顶 希望能在完美版见到吧 支持啊 这个支持 强烈支持 顶一个 既然有实地可查,就应该更正,支持 支持 这个一定要顶 支持LZ 不错,LZ很有心,支持下 支持 这个绝对支持。。咱不能误导人是吧。。 楼主有心~把这顶上 这个绝对支持,最好使用通用的,规范的名称。 这个好 顶起来 嗯、这样改改确实不错 支持完美。 目前润色版的是文本已经搞定,在测试阶段,相信楼主反应的问题润色版有得到解决。 顶LZ,就是不去旅游也应该记住这些名胜的名字