苍龙噬日 发表于 2010-7-1 21:19

撑死了也就多一个英文

wdhwg001 发表于 2010-7-1 21:20

石沉溪洞,洞悉尘世
Stood underworld, world understood.
诸如此类的东西还不算是翻译难点。

ailingtf1 发表于 2010-7-1 21:24

石沉溪洞,洞悉尘世
Stood underworld, world understood.
诸如此类的东西还不算是翻译难点。
wdhwg001 发表于 2010/7/1 21:20:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
这些都要去查文献== 或者还要文学基础--

solomonli 发表于 2010-7-1 21:24

额不要乱扣分撒

影之恋 发表于 2010-7-1 21:26

最讨厌中国文学的外译了,都变味了

ailingtf1 发表于 2010-7-1 21:28

回复 35# 影之恋 的帖子

分析帝还押韵

Still water run still.==
页: 1 [2]
查看完整版本: 大家说说GB的古剑游戏安装过程中的语言会支持几种呢?