zdh0079 发表于 2010-4-11 13:40

比起某社跳票跳了一年多,发售的还是一个BUG多到影响游戏流程9G多的游戏来说,这个汉化已经很好了........

ztx10a 发表于 2010-4-11 13:40

3DM速度的神界2至今也没出来,我不知道假如当初隔壁也说要汉化神界2,没准明天3DM速度的神界2汉化就可以打包公测了。

illidan35 发表于 2010-4-11 13:40

为什么要做无偿汉化?如果说网站是为了人气,那么翻译人员就纯粹是有爱了。我们伸手党除了给网站增加点人气,其他的什么力都没出,确实不该苛责。
我相信轩辕汉化组。从这次质量效应2的汉化来看,速度和质量都得到了保证。而且汉化组不厌其繁的收集汉化错误,短时间内就出了2个修正版,这个务实的态度也着实令人称赞。
龙腾的翻译不是轩辕做的,不过校对交给他们了,还有什么不放心的

L621010 发表于 2010-4-11 13:45

确实很感谢无私的汉化人员
没有你们的付出
我们不会得到任何的果实
希望3DM能协调更好
不管是网站为人气也好还是汉化人员的无私也好
都希望你们能越做越好

wujizhiyu 发表于 2010-4-11 13:48

发布的时候已经说明了是第一版 因为大家等的太急了 考虑到大家的心情也放出 校对不完全 也说的很明白 就搞不懂了 楼主是没看说明 还是眼睛不好 说些无聊的话 还戴着那么高的帽子 够无聊

牛肉拉面 发表于 2010-4-11 13:51

MD,最烦楼猪这种人

还是那句话,想开始就完美,自己汉化去!

3DM 的汉化从来都是需要多次修改才能趋于完美,汉化不影响游戏就是好汉化,小瑕疵可以在大家开始游戏的过程中反馈给汉化组进行修正,大家一起努力才能把一款汉化完美化

jingyun1978 发表于 2010-4-11 14:06

现在就是快餐游戏的时代,因为游戏技术突飞猛进,好的作品几乎月月都有,而玩家也都是杂食性的,不分游戏类型,只要是神作都会玩,比如质量2和龙腾,一个古代,一个现代,好玩我就玩。所以汉化速度要跟上,等质量3出了,谁还去玩质量2?不是过气了,是因为有新的更好玩的游戏了,现在游戏都多得玩不过来!

jhs266 发表于 2010-4-11 14:06

汉化的很好。何来的半残之说。等完美版汉化出了,不知道还有没有那么多人注意了。
汉化组里面发生这种事很正常,谁也不清楚汉化人员到底是自愿的还是来搞破坏的,前面的例子太多了,恶意竞争,我们要做的就是找一些翻译上的错误,继续完善汉化补丁。
轩辕汉化组真的很棒!

dpiaomiao 发表于 2010-4-11 14:09

这版本我觉得已经接近完美了啊~~~~只是有几个错别字而已~~这叫半残?
期待LZ做个完美版本的

qq919qq919 发表于 2010-4-11 14:13

完美不完美?成功不成功?
现在游戏很多.....大多数玩家是想尽快的,能玩游戏时懂情节,而不是追求对剧情得完全理解吧...
对于不愿为一个游戏的汉化等上1-2年再玩的我来说,汉化速度远比汉化质量重要
这点,我支持3DM!!

gnsc 发表于 2010-4-11 14:55

基本上有這種帖子
目的很好
但要有被罵的心理準備
這一定有的

wujizhiyu 发表于 2010-4-11 14:59

楼上 不是骂楼主 主要他的某些用词有点过了 估计喷的那几位是看不过去而已

wei24856101 发表于 2010-4-11 15:05

回复 7# L621010 的帖子

希望好就闭嘴,你以为这是楼市啊。。。。

lailaichong 发表于 2010-4-11 15:05

别jjww的了,做人要知道感恩

rihui3cun 发表于 2010-4-11 15:10

其实我觉得LZ的意思不是汉化的不好,而是搞的汉化人员负气这件事。。。。

L621010 发表于 2010-4-11 15:28

很欣慰能够看到有几个理解我的人
那些喷我的人可能没把我回的每条帖子看了
我一直在说我并非来喷汉化太差
而且半残这个词出自汉化人员之口
并非我所创,对那个说出这个词的大大我很抱歉
不是要对你推卸责任
只是这些人一直不分青红皂白
麻烦你们各位要喷请先看清楚我说的话
别弄得跟没素质似的看到一句话就认定一件事
谢谢

roger楠 发表于 2010-4-11 15:33

无语了。呵呵。

lhhaa 发表于 2010-4-11 15:34

汉化不好就不玩呗,质量不过关的汉化祖自然就会被淘汰,楼主和她们废什么口舌呢,还惹得一帮喷子喷你满脸口水,你不知道这是人家的地盘吗?可以等隔壁的汉化嘛,淡定淡定。

xfqlbj 发表于 2010-4-11 15:38

鸟姐说的很有道理~~

L621010 发表于 2010-4-11 15:41

回复 49# lhhaa 的帖子

可能你也没理解我的意思
我承认现在我是在用3DM的汉化玩这个游戏
而且也承认到目前为止没有什么值得我们这些伸手党指点的地方
我只是想说不要因为论坛人气就拿汉化人员的付出来糟蹋而让别人指指点点
从头到尾我就只有一句说到汉化半残
但各位为什么就没看到我别的话?

jingyun1978 发表于 2010-4-11 15:42

回复 49# lhhaa 的帖子

你丫就 滚 蛋 吧 !

芋头西米露 发表于 2010-4-11 15:47

算是不错了,你看那边叫嚣的最响的天藐汉化组,小小一个COD6,区区几行字,他们的第一版汉化还不是BUG一队,动不动就变天书。 后来也是出了好几个后续版本慢慢改进的。

汉化这东西,不可能一次完美嘛。不给人改进的空间和时间,永远不会有好东西拿出来给大家分享的。

lhhaa 发表于 2010-4-11 15:56

可能你也没理解我的意思
我承认现在我是在用3DM的汉化玩这个游戏
而且也承认到目前为止没有什么值得我们这些伸手党指点的地方
我只是想说不要因为论坛人气就拿汉化人员的付出来糟蹋而让别人指指点点
从头到尾我就......
L621010 发表于 2010-4-11 15:41:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif

呵呵,我理解你的意思,
我对这里的汉化已经不报什么大希望了,因为之前对无主之地那个垃圾汉化补丁(无数次的跳出和死机)吓怕了。所以我不玩这里的汉化作品了,宁可等隔壁的了。

yaokunt 发表于 2010-4-11 15:56

其实单机游戏不就是得快点吗,一个单机游戏再过了几年出个汉化还有什么必要呢

saltcrtao 发表于 2010-4-11 16:00

话说这帖子惊动了好多高层啊!

102356 发表于 2010-4-11 16:11

linstryker 发表于 2010-4-11 16:12

嘛,我等伸手党表示,有的玩就是好的。
我等伸手党都是很有自觉的好民众,我等伸手党不会喷汉化组和破解组的兄弟姐妹叔叔阿姨们。

lhhaa 发表于 2010-4-11 16:15

都說了是測試版,也說了 DLC 還在漢化中, 所以我看不到有啥問題可以討論,要完美需時,趕著推出應該是跟前兩天龍騰版塊提升造成大家的誤會以為要發佈,而漢化組心軟下才發出這個測試版,過程猜想是如此,先給大家嚐鮮不就是......
0948217713 发表于 2010-4-11 16:13:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif

繁体字看着真累停。

nuitaric 发表于 2010-4-11 16:16

其实单机游戏不就是得快点吗,一个单机游戏再过了几年出个汉化还有什么必要呢
yaokunt 发表于 2010-4-11 15:56:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
真正因为喜欢游戏而玩而不是因为消磨时间甚至OOXX剧情而玩的玩家,只要能保证质量,绝对是不会介意汉化时间的。

boboluoyi 发表于 2010-4-11 16:19

不满意可以再等,没有人逼玩家马上用这个补丁的,本人也准备等更完善一下的汉化,毕竟好游戏不是什么时候都有,先去玩玩其他的,转头就有优化版出来了。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 对此次汉化的一点想法