是继续观望还是先对付玩着?我有些迷茫~~~
去年发布那天就开始期待了,这两天把游戏下好了装完了,一直没勇气玩,(这么好的游戏不想随便玩玩)我的E文水平只能看懂一些简单对话,是先用宝岛补丁玩着还是继续等待?我实在太想玩这游戏了,矛盾中~~~~~ 我也只能看懂一半 一边看剧情一边猜... LZ不如找个机翻双语的汉化先用着吧 不耽误事 这个游戏的语言很有深度,不理解剧情跟对话会损失很大的乐趣…… 第一次玩,一句不懂。中文也没装,乱选的,玩穿!就5个同伴。 sten没救,温奶杀了,刺客也杀了! 先玩一下不要紧吧~汉化估计还需要很长时间。 我用机翻的。。大概懂点意思就行 坛子里有个补丁汉化时粗糙点,不过基本能看懂 楼主找个电子字典玩比较好,个人感觉每段话懂最后一句都比用机翻强,毕竟最后一句你总能来的及查吧=。= 总觉得汉化不可避免有局限性。。学好英语才是王道。。好游戏这么多 都等汉化还不得等到花都谢了。。。 先放着吧,别糟蹋了。 呵呵,我是用着汉化的玩了会儿,现在歇菜了,等汉化了 边玩边等汉化 玩了两个档都是到法师之环后就没汉化了不玩了 先等着 先玩起来吧,以后的事没人说的清。着眼于现在,比展望未来更合适 目前我的玩法现在的汉化补丁对王子的部分汉化完成度较高所以我选择建女性角色优先推倒王子
其他人无视(SL大法送礼物好感上30能学专精即可)
等完整汉化版出来我再建个男性角色首推摩勒根 能个双语的,基本的句型语法都会,翻译就当词典使 看个大意不难
但是即使你有很好的e文水平,也很难看懂其中的小幽默,小对话,再加上文中有不少古英文,单词机都没有,只能翻字典,乐趣全无,自己硬翻出来很是生硬 就好像我们说
曾哥真汉子 铁血史泰龙
老外看懂了汉字也会不解其意
所以还是等汉化吧 用了汉化的很卡,现在歇菜了
页:
[1]