为什么不靠群众的力量出汉化?
根据ME 1 的经验, 此游戏如果看不懂E文的话是很难玩的, 而按3DM现在手头的工作量, 完成ME2的汉化工作需要很长的时间, 这样对玩游戏的影响很大我的建议是参考辐射3的汉化方式, 由有能力的人提取文本,分成几部分或十几部分放到版区里,有英语能力的人可以接下来翻译,完成后再发回给组织者,有了文本, 后期工作就很简单了
如果我没记错的话, 当时辐射3按照这样的方式, 开始汉化后几天就放出了第一版汉化补丁, 效率非常高
当然提取英文文本的时间我不是很清楚, 我也只是个玩家罢了, 我只是为大家找想, 毕竟自己也偶尔搞搞翻译, 不可行的话就无视我, 莫喷 群众表示有心无力 质量效应1没汉化是技术问题,文本听说早翻译好了,从1到现在已经2年了吧,仍无消息 你觉得呢?
2就看有没有用同样加密方式,同样的话,乖乖看英文去玩吧,汉化困难,字词是困难之一,但这困难
可以解决,技术水平不到的话,厉害的加密方式你1年都破不了 额...多按了一下 质量效应1没汉化是技术问题,文本听说早翻译好了,从1到现在已经2年了吧,仍无消息 你觉得呢?
2就看有没有用同样加密方式,同样的话,乖乖看英文去玩吧,汉化困难,字词是困难之一,但这困难
可以解决,技术水平不到......
hammer73 发表于 2010/1/22 19:57:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
我的意思是文本提取出来之后的翻译工作完全可以靠群众的力量, 效率会提高很多
NBA2K10为了等一个HOOP的文本, 浪费了多少时间, 最后还是靠群众解决的 群众的水平参差不齐,会影响汉化质量。而且很多人还会搞失踪 谁想汉化,汉化你的~! 龙腾世纪不就是这样的吗?3DM早就放出文本让大家汉化了 3DM管润色 可是你看看有几个群众提交文本了?
这个注意根本行不通 大家都是伸手党习惯了 谁也不愿出力 现在主要是技术问题 我是有心无力,我只会SAY HELLO 想法不错。但很难。。。 杯具的现实,伸手党多,技术人员少 翻译不是这游戏汉化的最大困难,尽管文本量大一些,英语达人应该不少,但是说到技术问题广大群众真是有心无力了。 这就是力不从心 ME的主要问题不在翻译而在技术,现在汉化不出或者有问题的大部分原因都在这里... 有心无力!!!!!但是对《ME》真的很有爱!!!! 还是期待汉化的来临!!!! 文字量不是最关键的,关键是技术问题。 哦 你能做 他能做 还有他他他能做 我呢?对的!我负责玩
这就是 伸手党的表现了 嘿嘿
PS:不过的确 我不懂 英语 !没办法帮忙。否则本宅倒是不介意出力 主要还是技术问题啊~ 我小学文化....悲惨的路过....... 。。。。
初二英语
可以帮忙的话,叫我就行了
不过要等27号之后(还没放假) 可惜了,咱是学法语的...英语这块,不行。 ABC他认识我我不认识他~~ ABC他认识我我不认识他~~ 4级刚考 还不知道过没 有心无力· 你以为是电影的字幕啊 怨只怨自己英文不好!有心无力 哈哈....英语翻译这东西..每个人翻译出来的几乎都不一样..你让这么多人翻译.最后只是个笑话.
还有主要1没翻译是技术问题.不是翻译问题..希望2能好破解吧..破解了汉化就不是问题了
页:
[1]